| Análisis del texto lexicográfico: lenguaje científico versus subjetividad |
|
|
|
| Lengua - Análisis del discurso | |||
Publicado por Esther Forjas y María Herrera en Tonos Digital nº 4En una primera aproximación tipológica a la clase de texto que debería ser un diccionario estaríamos posiblemente todos de acuerdo en afirmar que el diccionario forma parte de un grupo de textos calificados como científicos. Todo texto, como unidad sígnica de comportamiento comunicativo, es una estructura simbólica formada por unidades menores que comparten un propósito genérico común, y este propósito, en el caso de un diccionario, es el de la determinación unívoca de los significados lingüísticos de una lengua dada. La aproximación a cualquier tipo de texto puede realizarse desde distintos enfoques, su clasificación tipológica se puede basar en una o en varias bases de tipologización (Isenberg:1987), tanto determinantes como accesorias; por nuestra parte, en este artículo trataremos de acercarnos a lo que es y lo que debería ser el texto lexicográfico desde dos puntos de vista que nos parecen decisivos: el enunciativo y el retórico-discursivo. Dentro de las teorías de la enunciación puestas en circulación a partir de Benveniste, destacamos por su aplicación al análisis del texto lexicográfico la que diferencia ‘historia’ y ‘discurso’, eso es, mundo contado frente a mundo comentado (Weinrich:1981). Aunque ambos modos de enunciación, que se realizan por medio de distintos tipos de secuencia, se entremezclan en un mismo texto en la mayoría de las ocasiones, consideramos la ‘referencia virtual’ como la operación referencial propia del discurso lexicográfico (M. Perret:1994:72), oponiéndola a la ‘referencia actual’, propia del discurso oral y única en la que puede emerger realmente los protagonistas del acto de la enunciación y en la que puede darse la alternancia entre lo discursivo y lo situacional.
|












